-
Саюз пісьменнікаў Беларусі завітае да юных кнігалюбаў у «Зубронак»
У Нацыянальным дзіцячым адукацыйна-аздараўленчым цэнтры (НДААЦ) змена «Кнігалюбы ў «Зубронку», ці чытаем па-беларуску» збярэ навучэнцаў 5-6 класаў, якія добра вучацца, займаюцца грамадскай працай і з'яўляюцца членамі гурткоў і клубаў аматараў чытання, пастаяннымі чытачамі бібліятэк
-
Студенты Калмыцкого университета путешествуют по страницам белорусских книг
Необычное виртуальное путешествие было совершено по страницам книг Елены Стельмах «Дуб и ворон» на белорусском языке и «В гостях у Франциска Скорины» на русском языке, вышедших в издательстве «Звязда» (Минск)
-
Ева Нэмм на Нацыянальным стэндзе Беларусі
Стала вядома, што хутка кнігу "В гостях у Франциска Скорины" будуць чытаць не толькі ў Беларусі. У якасці падарунка яе адправяць дзецям у Маскву і ў Аўстралію. Там таксама даведаюцца, як Францыск Скарына ствараў першую беларускую кнігу
-
Марат Ахмеджанов: О белорусских авторах узнают во всем мире
Образ Беларуси в современной мировой литературе; реалии и перспективы международных литературных контактов, роль в них перевода национальных литератур на другие языки – эти и другие вопросы волновали участников симпозиума. Мнением о перспективах популяризации белорусской литературы в англоговорящих странах поделился Марат Ахмеджанов, директор издательства Hertfordshire Press в Великобритании и вице-предселатель Евразийской творческой гильдии (Лондон)
-
Адам Ахматукаев: Творчество Скорины заставило по-новому взглянуть на белорусскую литературу
Я перевел на чеченский язык произведения Скорины, Богдановича, Елены Стельмах, еще перевожу. У меня появился новый взгляд на белорусскую литературу и белорусскую землю", - сказал Адам Ахматукаев
-
Якуб Колас загучыць на мовах народаў свету
Госці выказалі жаданне ў год 135-годдзя з дня нараджэння Я. Коласа папоўніць перакладчыцкую калекцыю коласаўскай паэзіі. У бліжэйшы час абяцалі даслаць пераклады Рыма Ханінава з Калмыкіі, Адам Ахматукаеў з Чачэнскай Рэспублікі, Юрый Іваноў з Малдовы